Dante Excerpts

The Divine Comedy
Dante Alighieri

(Translation by Charles S. Singleton)

Canto I

Nel mezzo del commin di nostra vita 1 mi ritrovai per una selva oscura, 2 che la diritta via era smarrita. 3 Ahi quanto a dir qual era `e cosa dura 4 esta selva selvaggia e aspra e forte 5 che nel pensier rinova la paura! 6 Midway in the journey of our life I found myself in a dark wood, for the straight way was lost. Ah, how hard it is to tell what that wood was, wild, rugged, harsh; the very thought of it renews the fear!

Canto III

Per me si va ne la citt`a dolente, 1 per me si va ne l'etterno dolore, 2 per me si va tra la perduta gente. 3 Giustizia mosse il moio alto fattore; 4 fecemi la divina podestate, 5 la somma sapienza e 'l primo amore. 6 Dinanzi a me non fuor cose create 7 se non etterne, e io etterno duro. 8 Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate. 9 Through me you enter the woeful city, through me you enter eternal grief, through me you enter among the lost. Justice moved my high maker; the divine power made me, the supreme wisdom, and the primal love. Before me nothing was created if not eternal, and eternal I endure. Abandon every hope, you who enter.