Dante Excerpts
The Divine Comedy
Dante Alighieri
(Translation by Charles S. Singleton)
Canto I
Nel mezzo del commin di nostra vita 1
mi ritrovai per una selva oscura, 2
che la diritta via era smarrita. 3
Ahi quanto a dir qual era `e cosa dura 4
esta selva selvaggia e aspra e forte 5
che nel pensier rinova la paura! 6
Midway in the journey of our life
I found myself in a dark wood,
for the straight way was lost.
Ah, how hard it is to tell what that
wood was, wild, rugged, harsh;
the very thought of it renews the fear!
Canto III
Per me si va ne la citt`a dolente, 1
per me si va ne l'etterno dolore, 2
per me si va tra la perduta gente. 3
Giustizia mosse il moio alto fattore; 4
fecemi la divina podestate, 5
la somma sapienza e 'l primo amore. 6
Dinanzi a me non fuor cose create 7
se non etterne, e io etterno duro. 8
Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate. 9
Through me you enter the woeful city,
through me you enter eternal grief,
through me you enter among the lost.
Justice moved my high maker;
the divine power made me,
the supreme wisdom, and the primal love.
Before me nothing was created
if not eternal, and eternal I endure.
Abandon every hope, you who enter.